يوسف
شيخالي
آذار 03، 2019
طُقوم
الحروف المطبعية الآشورية للكومبيوتر
تعتبر اللغة
من المقومات الرئيسية للقومية. شعوب كثيرة فقدت خصوصيتها
القومية حينما فقدت لغتها؛ ولهذا السبب وحده يمكن انصهارها
في شعوب أخرى.
لذلك نرى ان
منظمة اليونسكو تعمل من أجل حماية
التراث اللغوي الإنساني؛
ومن أجل ذلك فإنها تصدر قواميس
وتسجيلات للّغات
التي قد توشك على الإنقراض. فهناك المئات من اللغات
العالمية الآن معرضة للإنقراض، لغات تمثل حضارات أمم،
وتراثها الثقافي والاجتماعي والحياتي.
خلال القرون الثلاثة الماضية إندثرت العديد من اللغات،
ولاسيما في إستراليا وأمريكا وعدة بلدان من العالم. ولذلك
اعتبرت منظمة اليونيسكو: أن أية لغة، فيما إذا أصبح 30% من
أطفالها لايتعلمونها تكون معرضة للإنقراض اللغوي والاثني.
ومن أهم الوسائل لصيانة أي لغة
وتطورها، هي الكتابة. وبما أن الأشوريون هم مخترعي
الكتابة، فالواجب يحتم علينا أن نحافظ ونطور كتابتنا، وفي
ذلك البروفيسورة شماندت من جامعة تكساس الأمريكية، في
كتابها (كيف
نشأت الكتابة)
تقول:
توصل الباحثون الى أن اللغة في بيت نهرين تشكل حيزاً
كبيراً في حقل الدراسات اللغوية التي تسلط الضوء على بداية
أو نشأة الكتابة. وان الكتابة في بيت نهرين كانت أقدم من
الكتابة الهيروغلوفية المصرية.
كتابة اللغة
الآشورية على آلة الكومپيوتر قبل أن تدخل اللغة الآشورية
(السُريانية) ضمن لغات العالم المعتمدة لليونيكود
Unicode
بواسطة الدكتور جورج كيراس كانت مقتصرة
على بعض البرامج الخاصة مثل: يونيفرسال أو الكاتب الاشوري
وغيرها.
وقبل تأسيس
اليونيكود
Unicodeكان
هناك المئات من أنظمة الترميز (encoding
systems)
المختلفة لتعيين أرقام الحروف. فقد كان جهاز الكومبيوتر
يتعامل مع الأرقام فقط، حيث يقوم الجهاز بخزن الأحرف
والرموز، وذلك بتعيين رقم لكل حرف أو رمز. وكانت أنظمة
الترميز هذه تتعارض أحياناً مع بعضها البعض. ترميزات اثنين
يمكن استخدام نفس الرقم لاثنين من الرموز المختلفة، أو
استخدام أرقام مختلفة لنفس الحرف.
اليونيكود
Unicode
وفرت أو
خصصت رقماً فريداً لكل حرف أو رمز (Character)،
بغض النظر عن ما هو منهاج العمل، بغض النظر عن ما هو
البرنامج، بغض النظر عن ما هي اللغة. وقد اعتمدت شركات
عديدة معيار اليونيكود، مثل:
Apple،
HP،
IBM،
Microsoft،
Oracle،
Sap،
Sun،
وغيرها.
إتفقت شركتي
آپل ومايكروسوفت وأعلنتا تحالفها الستراتيجي ضد شركة
آدوبي؛ على أن تقوم آبل بصناعة نظام الخطوط (Font
System)،
ومايكروسوفت تقوم بصناعة أداة الطباعة (Printing
Engine).
ففي شهر آذار عام 1991 أصدرت شركة آپل ترو تايپ فونت
(TrueType
Font)،
وكانت الخطوط (تايمز رومان، هالفتيكي، وكوريير،
أمثلة رائعة لما يمكن فعله مع
التكنولوجيا. وقد تم بناء «ترو تايپ فونت» في نظام تشغيل
(ماك)
منذ ذلك الحين.
أما
مايكروسوفت فقد
أدخلت ترو تايپ في
الإصدار 3.1 من وندوز في أوائل عام 1992. وأنشأوا مجموعة
أساسية رائعة من الخطوط - إصدارات ترو تايپ: تايمز نيو
رومان، وأريَل، وكوريير. هذه الخطوط أظهرت، تماما كما كانت
خطوط آپل ترو تايپ، أنها قابلة للتحجيم ويمكن إنشاء الصور
النقطية (Bitmaps)
تقريبا كما لو أن كل حجم قد صمم باليد.
ومايكروسوفت
إحتفظت بالبنية الأساسية لطقم الحروف
(TrueType)
مع إضافة العديد من البيانات المعقدة للمضي قدما مع
التكنولوجيا الخاصة بها، التي أطلق عليها إسم «أوپن تايب
فونت» «OpenType
Font»
في عام
1994.
وأصبحOpenType Font ماركة
تجارية مسجلة لشركة مايكروسوفت. وبواسطة أوپن تايب فونت
أصبح ممكناً كتابة جميع اللغات التي تبدأ من اليمين إلى
اليسار، بضمنها العبرية والعربية والاشورية السُريانية.
ومن أجل
وفرة خطوط لغتنا الاشورية السُريانية وتعدد التصاميم، قمت
بتصميم وعمل 48 طُقوم الحروف المطبعية الآشورية السُريانية
للكومبيوتر (فونت Font).
وفي تصميم أشكال الحروف اعتمدت
بالإضافة
إلى تصاميم الخط الآشوري السُرياني، على بعض تصاميم
إستنبطتها من الحروف الإنكليزية أو الحروف العربية أو
العبرية أو قمت بإستنساخ خط اليد لشخصيات اشورية وحولتها
بصورة عرضية إلى أوپن تايب فونت.
أما بالنسبة
إلى تسمية هذه الطقوم، فقد إعتمدت على أسماء القرى
والقصبات الآشورية أو على أسماء الأعلام الآشوريون وغيرها.
قبل عدة
سنوات كنت المسؤول على إدارة موقع الانترنيت لكنيسة مار
يوسف خنانيشو في أريزونا. فقمت بنشر 15 طَقْمُ حروف قابلة
للتحميل، فحملها الكثير من أبناء شعبنا. وكان عجبي حينما
رأيت على الانترنيت أن بعض هذه الطقوم معروضة للبيع بعد أن
غيروا أسمائها (تعتبر سرقة). وكنت قبلها بعدة سنوات
قد أعطيت 45 فونت إلى بعض الأصدقاء لتقييمها وإيجاد أخطاء
فيها، مشيراً أن لا يتم توزيعها. لكن البعض قاموا بتوزيعها
على أي حال.
ولكن خلال
السنة الماضية قمت بتعديل وتصحيح الأخطاء في بعض الطقوم.
لذلك أرجو مسح الفونتات القديمة واستبدالها بالفونتات
الجديدة المصححة بعد تحميلها. فسوف أقوم بنشر هذه
الفونتات من أجل تحميلها مجانا عن قريب.
هذه بعض
النماذج من طُقوم الحروف:
طَقْمُ
الحروف (الخط المشترك):
سميت هذا
الخط «Assyrian Syriac».
فقبل عدة سنوات ظهرت دعوة لتوحيد الخطوط الآشورية
السُريانية الثلاثة «الاسطرنجيلي والشرقي والغربي». وحسب
معلوماتي الشخصية، لا أعتقد بأن أي شخص قام بذلك العمل.
لذلك حاولت بقدر إستطاعتي أن أقوم بهذا العمل لتوحيد
الخطوط الثلاثة. وقد حرصت على تسهيل (كتابة المزج) بصورة
متواصلة بقدر المستطاع.
طَقْمُ
الحروف (ألقوش):
قبل عدة
سنوات عندما كنت المسؤول على إدارة موقع الانترنيت لكنيسة
مار يوسف خنانيشو في أريزونا، قمت بنشر 15 طَقْمُ حروف
قابلة للتحميل المجاني، فحملها الكثير من أبناء شعبنا.
كنت أقرأ
كتاب «البطريرك إيشو عياب الجدالي» لغبطة البطريرك مار
لويس ساكو، الذي أعتقد انهم استعملوا خط أسيريا ألقوش «Assyria
Agqosh»
لكتابة النص الآشوري «السُرياني» من الكتاب.
ثلاثة
طُقوم للخط الاسطرنجيلي:
الخط
الاسترنجيلي يسبق الخطين الشرقي والغربي. ويمكن إرجاع الخط
الاسطرنجيلي إلى فترة بداية المسيحية. وهذه الفونتات
سيميتها «Assyria Sapna
» و «Assyria
Salamas
» و «Assyria
Sapna Outline».
طَقْمُ
الحروف المزين:
سميت هذا
الخط «Assyria Dawoodiya»
صممته على شرف قرية الداودية، التي ولدت فيها زوجتي
الحبيبة.
طَقْمُ
الحروف
«Assyrian Mar-Yosip Khnanisho»
قمت بتصميمه تيمناً بالقديس مار يوسف خنانيشوع «قديس القرن
العشرين» لكنيسة المشرق الآشورية. وهذا التصميم استنبطته
من الصلاة الربانية... كان قد كتبها بخط يده المباركة.
صلواته مع شعبنا.
وطَقْمُ
الحروف
«Assyrian Yosip Handwrite».
وهذا هو خط يدي.
لمشاهدة (پاور پوينت) لنماذج 48 طَقُمُ الحروف الآشورية
السُريانية التي قام بإعدادها أوشانا آزز..
انقر الرابط أدناه
https://www.youtube.com/watch?v=5kI7rzL3PIM |